Construire des ponts entre les cultures

Interprétariat téléphonique

Dès le 1er avril, le service « se comprendre » offre une prestation d’interprétariat téléphonique à toute personne intéressée. Cette nouvelle prestation régionale fait suite à la fermeture le 31 mars prochain de la ligne du Service national d’interprétariat téléphonique (SIT) lancée par l’Office fédéral de la santé publique en 2011.

Pour tout intérêt ou accès à cette nouvelle prestation, vous pouvez contacter le 026.425.81.30 ou écrire à: secomprendre@caritas.ch


 

Facilité d’accès aux interprètes

C’est au tour de l’AJAM (Association jurassienne d’accueil des migrants) et du CMP (Centre médico-psychologique) ! Dès le 1er février, les deux institutions pourront faire appel aux interprètes de « se comprendre » via la plateforme en ligne Bhaasha. Une facilité d’accès aux interprètes très attendue par les principaux intéressés. Par ailleurs, suite à la phase-pilote, la plateforme Bhaasha a été retenue comme partenaire officiel par « se comprendre »..

Toute institution intéressée à optimiser son recours aux interprètes peut nous contacter au:

026 425 81 30 ou à secomprendre@caritas.ch


 

Inscriptions ouvertes !

Le module de formation 4a intitulé « Interpréter avec succès en consultation au service de la procédure accélérée » se déroulera à Fribourg de septembre à novembre 2019. Deux sessions de 5 jours sont proposées à choix les mercredi ou jeudi. Les interprètes intéressés peuvent s’inscrire dès à présent au moyen du flyer disponible sur le lien ci-dessous jusqu’au 19 juillet au plus tard.


Renseignement et inscription

 

Joyeux anniversaire !

INTERPRET fête cette année ses 20 ans d'existence. La rencontre prévue le 15 mai 2019 à Berne sera l’occasion de fêter l’événement dans l’après-midi suite à l’assemblée annuelle du matin réunissant les instituts de formation et les services d'interprétariat régionaux.

www.inter-pret.ch

 

Newsletter 1 / 2019


  • L'invitée: Laurence Nicod, responsable du Secteur de Contact Ecole-Parents Migrants (SCEPM)


  • "Renouveau pour l'interprétariat téléphonique"


  • Le portrait: Moro PARASKEVA, deutsche Dolmetscherin für Mazedonisch, Bosnisch, Kroatisch und Serbisch


Accéder à l’édition
 

En bref...pour "se comprendre"


  • Le service d’interprétariat « se comprendre » de Caritas Suisse est actif depuis plus de 20 ans dans les cantons de Fribourg, du Jura et de la partie francophone du canton de Berne ;
  • Nous nous engageons pour la professionnalisation des compétences des interprètes ;
  • Nous sommes à disposition des professionnels intéressés par l’interprétariat (sensibilisation, formation) ;
  • En facilitant l’accès aux institutions pour les personnes issues de la migration, nous garantissons l’égalité de traitement, le respect du droit à l’information et celui d’être entendu.

 

Votre avis nous intéresse !

Il vous arrive de faire appel à "se comprendre" ? Souhaitez vous vous exprimer sur les prestations, la collaboration avec les interprètes ou sur des besoins spécifiques dans votre institution?

N'hésitez pas à prendre quelques minutes pour nous faire partager votre avis ! Notre enquête de satisfaction est à votre disposition, en ligne, jusqu'à fin 2018.

Profitez-en, nous vous en remercions vivement!


Participez ici ...

 

Formation pour les professionnels

Comment collaborer avec un/e interprète? Quels en sont les avantages dans mon travail quotidien avec les personnes issues de la migration?

Sur simple demande, nous intervenons volontiers dans vos équipes pour:

  • vous présenter le service "se comprendre"
  • vous présenter le travail en trialogue et ses enjeux dans vos domaines d'intervention.
  • répondre à toutes vos questions sur le travail avec un interprète.

Plus de détails
 
 
 
secomprendre.ch

Boulevard de Pérolles 55
CP 11
1705 Fribourg

secomprendre@caritas.ch
026 425 81 30

 

Nous sommes soutenus par: