Faire appel à un interprète

Je suis déjà client(e) de "se comprendre"

Grâce à notre plateforme partenaire, nos clients peuvent faire appel à un interprète en quelques secondes. Toute institution intéressée à optimiser son recours aux interprètes peut nous contacter au 026-425 81 30 ou à secomprendre(at)caritas.ch et nous vous transmettrons les données d’accès à notre plateforme.

Tutoriel de notre plateforme partenaire

 

Je n'ai jamais fait appel à "se comprendre"

En quelques clics, vous pouvez nous transmettre votre demande d'interprétariat en ligne. Elle arrivera directement à l'administration de "se comprendre" qui traitera votre demande dans les meilleurs délais.


Utiliser le formulaire de demande

 

Tarifs


Intervention en trialogue* (Cantons de FR et JU)

65.-/h + frais de déplacement + TVA

Intervention en trialogue* (Canton de BE) 80.-/h + frais de déplacement + TVA

Demande urgente (<24h)

+ 25% + frais de déplacement + TVA

Weekend / jours fériés / nuit (22h-6h)

+ 25% + frais de déplacement + TVA

Frais d'annulation (<24h)

Tarif 1h min. (ou temps prévu)

Traduction écrite

Fr.3.50/ligne de 60 caractères

Intervention par téléphone**

Fr. 3.50/minute

Sensibilisation/Formation auprès des professionnels

Gratuit

* La première heure est facturée entièrement, puis ensuite arrondie au quart d'heure.

** Facturation minimum de 15 minutes, puis au temps effectif

Frais de déplacements selon système de zones concentriques : Zone 1 : Fr.17.- / Zone 2 : Fr.26.- / Zone 3 : Fr.39.-/ Zone 4 : Fr.52.-


 

Conditions

Administration

  • Les demandes peuvent être adressées via le formulaire en ligne sur le site internet www.secomprendre.ch ou par téléphone au 026.425.81.30 pendant les heures d'ouverture du bureau (lu-ve 8h15-11h30 // 13h45-17h). Il est possible également de demander un accès à notre plateforme pour y adresser vos demandes aux interprètes directement, en téléphonant au 026.425.81.30.
  • L'administration s'engage à trouver et à vous confirmer l'intervention d'un interprète au plus vite.
  • L'utilisateur peut directement fixer un rendez-vous avec l'interprète à condition que «se comprendre» en soit informé par l'utilisateur et que le paiement soit versé au service et au tarif en vigueur.
  • Au terme de l'entretien, l'utilisateur et l'interprète remplissent et signent ensemble le formulaire d'intervention. Pour les interventions commandées via la plateforme informatique, une signature et un timbre doivent être apposés sur la carte de validation de l'interprète qu'il validera ensuite par photo.
  • En cas de modification d'un mandat de la part de l'utilisateur ou de l'interprète (annulation, changement d'horaire, etc.), « se comprendre » doit en être informé, excepté pour les demandes qui se font directement sur notre plateforme informatique partenaire.
  • Les demandes d'intervention adressées moins de 24 heures précédant l'entretien (y compris hors heures d’ouverture du service) sont facturées au tarif urgence.

Aspects financiers

  • Le service « se comprendre » est seul responsable de la rémunération des honoraires et des frais des interprètes. L'utilisateur verse les montants dus exclusivement à « se comprendre » selon le tarif en vigueur.
  • La facturation aux utilisateurs est également assurée par « se comprendre » et se fait mensuellement.
  • En cas de retard non imputable à l'interprète ou d'absence du bénéficiaire, la facturation est établie sur la base de l'heure prévue du rendez-vous. Dans le cas contraire, l'utilisateur en informe « se comprendre » afin de régler le litige à la satisfaction des parties.
  • En cas d'annulation d'une intervention par l'utilisateur dans les 24h qui précède l'entretien, l'intervention est facturée selon le temps prévu de l'entretien (min 1h), sauf si l'intervention est déplacée de suite pour une autre date.
  • Pour les demandes privées, l'intervention doit être réglée avant la date prévue de l'entretien.

Responsabilités

  • L'utilisateur est responsable de la forme et de la direction de l'entretien. Le service "se comprendre" conseille aux professionnels de prévoir quelques minutes de préparation avant l'entretien, ce qui permet de préciser les attentes et d'expliquer le contexte de l'entretien à l'interprète.
  • Après une intervention difficile, il est également souhaitable de prendre un peu de temps pour les feed-back respectifs.
  • Les interprètes sont au bénéfice d'une formation de base commune à tous, ils sont alors qualifiés. Le service « se comprendre » offre également des formations continues afin d'optimiser les compétences selon le cursus de formation supervisé par l'association INTERPRET.
  • En cas de désaccord entre l'utilisateur et l'interprète, la personne de contact compétente pour régler les désaccords est la responsable du service.
  • A la conclusion de leur contrat, les interprètes de Caritas Suisse s'engagent à respecter le code déontologique de l'interprète.
 

Votre avis

Votre avis nous intéresse! vous pouvez à tout moment répondre à notre enquête de satisfaction en ligne ou nous envoyer vos remarques et questions par mail.

Donner son avis

 

Don

Par un don, vous soutenez le développement de prestations d'interprétariat de qualité.

CCP de "se comprendre"
01-67132-5

Merci

 

Ils nous soutiennent

 
 
 
 
 
 
secomprendre.ch