Tarifs et Conditions

Tarifs

Intervention en trialogue*

65.-/h + frais de déplacement + TVA

Demande urgente (<24h)

+ 25% + frais de déplacement + TVA

Weekend / jours fériés / nuit (22h-6h)

+ 25% + frais de déplacement + TVA

Frais d'annulation (<24h)

Tarif 1h (ou temps prévu)

Traduction écrite

Fr.3.50/ligne de 60 caract.

Intervention par téléphone**

Fr. 3.50/minute

Sensibilisation/Formation auprès des professionnels

Gratuit

* La premièreheure est facturée entièrement, puis ensuite arrondie au quart d'heure.

** Facturationminimum de 15 minutes, puis au temps effectif

Frais de déplacements selon système de zonesconcentriques : Zone 1 : Fr.17.- / Zone 2 : Fr.26.- / Zone 3 : Fr.39.-/ Zone 4 : Fr.52.-

 

Conditions

Administration

  • Les demandes peuvent être adressées via le formulaire en ligne, par téléphone au 026.425.81.30 ou par email: secomprendre@caritas.ch
  • L'administration s'engage à trouver et à vous confirmer l'intervention d'un interprète au plus vite.
  • L'utilisateur peut directement fixer un rendez-vous avec l'interprète à condition que «se comprendre» en soit informé par l'utilisateur et que le paiement soit versé au service et au tarif en vigueur.
  • Au terme de l'entretien, l'utilisateur et l'interprète remplissent et signent ensemble le formulaire d'intervention.
  • En cas de modification d'un mandat de la part de l'utilisateur ou de l'interprète (annulation, changement d'horaire, etc.), « se comprendre » doit en être informé.
  • Les demandes d'intervention adressées moins de 24 heures précédant l'entretien (y compris hors heures d’ouverture du service) sont facturées au tarif urgence.

Aspects financiers

  • « se comprendre » est seul responsable de la rémunération des honoraires et des frais des interprètes. L'utilisateur verse les montants dus exclusivement à « se comprendre » selon le tarif en vigueur.
  • La facturation aux utilisateurs est également assurée par « se comprendre » et se fait mensuellement.
  • En cas de retard non imputable à l'interprète ou d'absence du bénéficiaire, la facturation est établie sur la base de l'heure prévue du rendez-vous. Dans le cas contraire, l'utilisateur en informe « se comprendre » afin de régler le litige à la satisfaction des parties.
  • Pour les frais de déplacements, un supplément de Fr. 20.- s'ajoute dans les situations où un interprète est sollicité dans une autre région (JU, FR, BE) que la sienne. Dans ce cas, l'administration informe l'utilisateur lors de la confirmation de l'intervention.
  • En cas d'annulation d'une intervention par l'utilisateur dans les 24h qui précède l'entretien, l'intervention est facturée selon le temps prévu de l'entretien (min 1h), sauf si l'intervention est déplacée pour une autre date.
  • Pour les demandes privées, l'intervention doit être réglée avant la date prévue de l'entretien.


Responsabilités

  • L'utilisateur est responsable de la forme et de la direction de l'entretien.
    « se comprendre » conseille aux professionnels de prévoir quelques minutes de préparation avant l'entretien, ce qui permet de préciser les attentes et d'expliquer le contexte de l'entretien à l'interprète.
  • Après une intervention difficile, il est également souhaitable de prendre un peu de temps pour les feed-back respectifs.
  • Les interprètes sont au bénéfice d'une formation de base commune à tous. « se comprendre » offre également des formations continues afin d'optimiser les compétences.
  • En cas de désaccord entre l'utilisateur et l'interprète, la personne de contact compétente pour régler les désaccords est la responsable du service.
  • A la conclusion de leur contrat, les interprètes de Caritas s'engagent à respecter le code déontologique de l'interprète.

 
 
 
secomprendre.ch

Boulevard de Pérolles 55
CP 11
1705 Fribourg

secomprendre@caritas.ch
026 425 81 30

 

Nous sommes soutenus par: